The wall on which the prophets wrote Is cracking at the seams. Upon the instruments of death The sunlight brightly gleams. When every man is torn apart With nightmares and with dreams, Will no one lay the laurel wreath When silence drowns the screams. Confusion will be my epitaph. As I crawl a cracked and broken path If we make it we can all sit back and laugh. But I fear tomorrow I'll be crying Yes I fear tomorrow I'll be crying Yes I fear tomorrow I'll be crying Between the iron gates of fate, The seeds of time were sown, And watered by the deeds of those Who know and who are known; Knowledge is a deadly friend If no one sets the rules. The fate of all mankind I see Is in the hands of fools. (Instrumental) The wall on which the prophets wrote Is cracking at the seams. Upon the instruments of death The sunlight brightly gleams. When every man is torn apart With nightmares and with dreams, Will no one lay the laurel wreath When silence drowns the screams. Confusion will be my epitaph. As I crawl a cracked and broken path If we make it we can all sit back and laugh. But I fear tomorrow I'll be crying Yes I fear tomorrow I'll be crying

Couverture du livre Ultra intelligence

Du même artiste

La chanson évoque un sentiment de désespoir face à la confusion et à la douleur qui régneraient dans le monde. Les images de murs fissurés et d'instruments de mort illustrent les luttes humaines entre les rêves et les cauchemars. Malgré les épreuves, il y a un espoir de rire ensemble à la fin, même si la peur de demain pèse sur l'âme. À travers des réflexions sur le destin et la connaissance, elle souligne que le sort de l'humanité repose parfois entre les mains de ceux qui manquent de sagesse. Les mots résonnent comme un cri du cœur dans un contexte tourmenté, cherchant un sens dans le chaos ambiant.