Transposer:

Red telephone sitting by my bed Practically bore your name Lying alone in the twilight zone Waiting for your call to come in Hadn't been for the kid Who was sleeping upstairs You'd have found me well on my way On that midnight plane to L.A. You suffered sweeter for me Than anyone I've ever known

La chanson évoque une attente intense et mélancolique, où la protagoniste se trouve dans une solitude pesante, guettant un appel d’un être cher. Elle décrit les moments passés à réfléchir dans l’obscurité, se soudant à la douleur de l’absence. L'idée se dégage qu'une connexion profonde existe, et malgré cette souffrance, cet amour est d'une douceur incomparable. Le contexte semble plonger dans une nuit tardive, avec des souvenirs et des désirs qui émergent dans l'intimité d'une chambre. La présence d'un enfant à l'étage pourrait symboliser l'espoir ou un lien tangible qui empêche la protagoniste de s'envoler vers ce désir, renforçant l'idée que l'amour, même difficile, a quelque chose de précieux. C'est une sorte de dualité entre la souffrance et la beauté de l'amour ressenti.