Transposer:

It was a teenage wedding and the old folks wished them well.   You could see that Pierre did truly love the mademoiselle   and now the young monsieur and madame have rung the chapel bell.   "C’est la vie" say the old folks "it goes to show you never can tell."   They furnished off an apartment from a two-room Roebuck sale. The coolerator was crammed with TV dinners and ginger ale   but when Pierre found work the little money comin’ worked out wel.   "C’est la vie" say the old folks "it goes to show you never can tell."   They had a hi-fi phono?oh boy did they let it blast! Seven hundred little records all rock rhythm and jazz   but when the sun went down the rapid tempo of the music fell.   "C’est la vie"  say the old folks "it goes to show you never can tell."   They bought a souped-up jitney ’twas a cherry red ’53.   They drove it down to Orleans to celebrate the anniversary   It was there that Pierre was married to the lovely mademoiselle.   "C’est la vie" say the old folks "it goes to show you never can tell."   It was a teenage wedding and the old folks wished them well.   You could see that Pierre did truly love the mademoiselle   and now the young monsieur and madame have rung the chapel bell.   "C’est la vie"  say the old folks "it goes to show you never can tell."

La chanson raconte l'histoire d'un jeune couple qui se marie, malgré les doutes et les réserves des générations précédentes. Pierre, éperdument amoureux de sa belle, s'engage dans la vie, créant un foyer modeste et s'efforçant de réussir. Au fil du temps, ils célèbrent les petites victoires de leur existence, des moments de joie et des souvenirs empreints de leur amour naissant. Les vieux, au fond, témoignent que la vie est pleine de surprises, et que l'avenir est incertain. C'est un hommage à l'amour et à la résilience des jeunes qui, souvent, découvrent la vérité de la vie à travers leurs propres expériences.